" J'ai la colère que monte dans la phalange du point"
"Ya le negro qui toque au carreau"
"Ya la taupe au guichet"
"Michto la gavali" = matte la meuf
" Va Crignav le pelo du Choukel" = Va sucer la bite du chien (en voyageur)
Après phrase qui veulent rien dire, j'ai bossé dans un silo l'été dernier, alors certains agriculteurs m'ont dit des choses très surprenantes

- Ola fait chaud, on se croirait dans un ZAUNA
- Ba moi parfois, je RECULE en ARRIERE
- Y veut Dire euh Dl'eau => traduction = Il pleut
- On n'est pas tous loger à la meme Echelle (celle là j'était mdr intérieurerement).
On avait écrit une page de connerie comme celle là
